Статьи

Текстовые материалы

Показать фильтр
Инсон ҳамеша дар бораи масъалаҳои чӣ будани олам, абадӣ ё даргузар будани он, дигаргуншавӣ ё якҳолатии он ва ғ. меандешад.
581
Разделение труда вызывает специализацию, а та приводит к постоянному обмену между экономическими агентами. Обмен является базой для постоянных хозяйственных связей, отношений между ними.
581
Научные парадигмы — это совокупность предпосылок, определяющих данное конкретное исследование, признанных на данном этапе развития науки и связанных с общефилософской направленностью.
581
 Бояд гуфт, ки сиёсатшиносӣ ҳамчун илм дар ҷомеа як қатор вазифаҳои муайянро иҷро менамояд. Аммо аз миёни онҳо иҷроиши вазифаҳои зерин барои сиёсатшиносӣ хеле муҳим мебошанд: Вазифаи методологӣ.
581
Interview with Andrei Nakov about Malevich Way back when I was starting to study the history of art in Paris, I said to my professor that I was much taken with twentieth century painting.
581
I jumped into the first coach of the train. My friends, Raman and Shyam, followed me into the compartment. I heaved a sigh of relief, when I saw they were safe. But the relief was shortlived.
580
Яке аз масъалаҳои асосии ҳамагуна низоми асъорӣ ин қурби асъор мебошад. Қурби асъор гуфта инъикоси нархи асъори як мамлакатро бо асъори дигар мамлакат меноманд.
580
1 Paздeл пoдгoтoвлeн coвмecтнo c C. H.Вороновой.
580
Нисбати ҳар як самти таъсири ҳуқуқ ба соҳаҳои менеҷмент, имконият ва зарурияти ба амал баровардани тадқиқоти мушаххаси ҳукуқӣ вуҷуд дорад, вале бинобар моҳият ва аҳамияти нақшаи – корчаллонӣ (бизнес
580
Манбаи асосии захираҳои молиявии давлат, ки ба тариқи марказонидашуда сафарбар мешаванд, андоз ва пардохтҳои давлатӣ мебошанд.
580
Технологияҳои компютерӣ бо мафҳуми томаш – ин технологияҳои тартибдиҳӣ, ташкилёбӣ ва амалигардии системаҳои муосири компютерӣ ва шабакаҳо мебошад.
579
Каждый человек из ныне живущих является представителем своего народа, носителем его культуры. Это отражается в поведении, речи и приверженности определенным традициям. Последнее — этнические черты.
579
Author: Charles Dickens SOMEBODY’S LUGGAGE CHAPTER I–HIS LEAVING IT TILL CALLED FOR The writer of these humble lines being a Waiter, and having come of a family of Waiters, and owning at the present
579
Реакционная способность вещества на 50 % определяется его составом и структурой и на 50 % — его реагентом по реакции.
579
Related Articles Баъзан хангоми кор бо Ms Excel лозим меояд, ки киматхои дар ячейка дохилкарда нусхабардори карда мешавад. Дар ин холат кимати ячейка дар ячекаи дигар такроран гузошта мешавад.
578